Немецкие Идиомы Ушей

Du kannst doch es machen. Halt die Ohren steif: ты можешь это делать. держи хвост пистолетом. (steif: твердый).

Er hat es faustdick hinter den Ohren: он пройдоха. (faust: кулак).

Vergiss es nie. Schreib es dir hinter die Ohren: не забудь об этом. Намотай себе на ус.

Heute Abend hat sie viel um die Ohren: сегдня вечером она очень занята.

Sie ist in ihn bis über beide Ohren verliebt: он влюблена в него по ушам.

Er weist nichts. Er ist noch grün hinter den Ohren: он ничего не знает. У него молоко на губах еще не обсохло.

Син: noch nich trocken sein hinter den Ohren. (trocken: сухой).

Sie legt sich auf Ohr: она отправляется на боковую.

Er steckt bis über die Ohren in der Arbeit/Schulden: он по уши в работе/долгах. (stecken: увязнуть).

On bekam eins hinter die Ohren: он получил оплеуху.

Er liegt mir in den Ohren: он прожужжал мне уши.

Dieses Lied geht ins Ohr: эта песня легко запоминается.

Er hört sie mit beiden/offenen Ohren: он слушает ее внимательно.

Sie hört ihn mit halbem Ohr: она слушает его краем ухо.

Sie haben ihr übers Ohr gehaut: его обманули. (hauen: колоть).

Lass dir den Wind um die Ohren pfeifen: наберись опыта. (pfeifen: свистеть).

Es ist mir zu Ohren gekommen: дошел до моего слуха.

On Sperrt/macht auf die Ohren: он жадно слушает.

Sie hat ihm die Ohren voll gejammert: она надоела ему своими жалобами. 

Diese Musik schmeichelt das Ohr: эта музыка ласкает слух.

Er hat ihm die Ohren voll geschreit/geschwatzt: он прожужжал ему все уши. (schreien: кричать/schwatzen: болтать).

Sie hat lange Ohren gemacht: она навострила уши.

Ich traue meinen Ohren nicht: я не верю своим ушам.

Wash dir die Ohren: слушай внимательно.

Er war rot bis über die Ohren: он покраснел до корней волос.

Er hat seine Ohren auf Empfang gestellt: он обратился в слух. (empfang: прием/stellen: настроить).

Sie hat die Ohren auf durchfahrt gestellt: она пропустила мимо ушей. (durchfahrt: проезд).

Sie hat ein feines Ohr für Musik: она тонко чувствует музыку.

Leih mir bitte dein Ohr: слушай меня пожалуйста.

Er hat bei ihr ein offenes Ohr gefunden: он встретил понимания у нее.

Er predigt tauben Ohren: он тратит слова впустую. (predigen: читать проповедь).

Er hat seine Ohren verschlossen: он стал глухим к просьбам/жалобам/советам…

Другие словосочетания с ушами

Er sagte es ihr ins Ohr: он сказал ей это на ухо.

Er hat abstehende Ohren: у него торчат уши.

Er hat gute/schlechte Ohren: у него хороший/плохой слух.

Er ist auf dem linken Ohr taub: он глухой на левое ухо.

Er hört nur auf einem Ohr: у него только одно ухо слышит.

Ich habe die Melodie noch ins Ohr: у меня песня еще в голове.

Die wände haben auch Ohren: и стены имеют уши.

Sie hat ihm einen Floh ins Ohr gesetzt: она взбудоражила его.

Man hat ihm das Fell über die Ohren abgezogen: его обманули. (fell: шкура/ziehen: тянуть).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *