Немецкие Слова по Теме Покупки

В этом посте, мы посмотрим с Вами как делать покупки в Германии. Все очень просто. Запомните новые слова и выражения, и постарайтесь их употреблять часто для того, чтобы они вшивались в Вашу память.

Kaufen: купить.

Mama kauft auf dem Markt: мама делает покупки на рынке.

Ich kaufe im Supermarkt: я делаю покупки в супермаркете.

Das Kaufhaus: универмаг.

Einkaufen: закупки.

Papa kauft ein am Wochenende: папа закупается по выходным.

Der Einkauf: закупки.

Wo machst du ueblich Einkäufe: где ты обычно закупаешься.

Einen Einkaufsbummel machen: пройтись по магазинам в поисках выгодных предложений.

der Korb: корзинка.

der Warenkorb: корзинка для товаров.

die Einkaufstasche: сумка для покупок.

der Einkaufswagen: тележка для покупок.

Haben wir noch Milch im KühlSchrank? у нас есть еще молоко в холодильнике?

Wir brauchen Mehl: нам нужна мука.

Ich kaufe äpfel/Orangen/Bananen: я покупаю яблоки/апельсины/бананы.

Was kostet ein Kilo Bananen: сколько стоит килограмм бананов?

Wieviel kosten die Bananen: по чем бананы?

Was kosten zwei Kilo Timaten: сколько стоят два килограмма помидоров?

Was kostet ein Pfund Kartoffeln: сколько стоит полкило картошки?

Внимание: если Вы спрашиваете сколько стоит один килограмм, тогда скажите: “was kosteT”. Если речь идет о двух и более килограммах, тогда скажите “was kosteN”.

Haben sie Eier: у Вас есть яйца?

Запомните что слово “Kilo” в немецком языке не склоняется никогда!

ein kilo, zwei kilo, drei kilo…один килограмм, два килограмма, три килограмма …

Ich moechte Zucker/Salz kaufen: я хочу купить сахар/соль.

Sie kauft Brot in der Bäckerei: она покупает хлеб в пекарне.

Wo kann ich Brötchen und Kuchen kaufen: где могу купить хлеб и пирожное.

Внимание: у слов “Brötchen” и “Kuchen” нет множественной формы.

ein Brötchen, zwei Brötchen/ein Kuchen, zwei Kuchen: булочка, две булочки/торт, два торта.

die Lebensmittel-Продукты

die Kartoffel: картошка.

die Möhre: морковь.

das Ei: яйцо.

die Tomate: помидор.

die Birne: груша.

die Trauben: виноград.

das Kiwi: киви.

der Saft: сок.

das Liter: литр.

Wir brauchen ein Liter Saft: нм нужен литр сока.

das Joghurt: йогурт.

der Tee: чай.

der Kaffee: кофе.

Слова “Tee” и  “Kaffee” не склоняются, как как они относятся к категории сыпучих материалов. Если Вы хотите конкретизовать, тогда Вы можете сказать: ein Glas Kaffe-стакан кофе; eine Packung Tee-упаковка чая.

die Wurst: колбаса.

der Senf: горчица.

der Käse: сыр.

Слово “käse” не исчисляется.

Geben sie mir 200 Gramm käse: дайте мне 200 граммов сыра.

Запомните что слово “Gramm” не склоняется. 1 Gramm Kaese, 100 Gramm Kaese.

Geben sie mir bitte ein Kilo Fleisch: дайте мне, пожалуйста, килограмм мяса.

der Fleischer: мясник.

das Reis: рис.

Ein Kilo Reis: один килограмм риса.

die Gemüse: овощи.

Viel Gemüse: много овощей.

das Obst: фрукты.

Wir brauchen Obst: нам нужны фрукты.

Frisches Obst: свежие фрукты.

die Sahne: сливки.

ein Becher Joghurt:  стаканчик йогурта.

eine Dose Tomaten: банка помидоров.

der Wein: вино.

eine Flasche Wein: бутылка вина.

Geben sie mir zwei Flaschen wein bitte: дайте мне, пожалуйста, две бутылки вина.

das Bier: пиво.

Слова “Wein” и “Bier” не исчисляются, так как это жидкости.

der Fisch: рыба.

Zwei Kilo Fisch: два килограмма рыбы.

die Butter: сливочное масло.

das Öl: масло.

das Mehl: мука.

Возможно Вы услышите от продавца слелующие выражения

Wie kann ich Ihnen helfen: чем я могу вам помочь?

Wieviel möchten sie: сколько вы хотите?

Das kostet 1/2/100 Euro: это стоит 1/2/100 евро.

Запомните что слово “Euro” не склоняется. 10/1000 Euro.

“Gern” досложно переводится с немецкого как “с удовольствием”. В Германии в контексте магазинов с этим словом продавец имеет в виду “хорошо, конечно, сейчас”

Hier bitte: возьмите, пожалуйста. (hier дословно переводиьтся как “здесь”).

Sonst noch etwas: что-нибудь еще?

На вопрос продавца Вы можете ответить “Nein,d danke, Das ist alles”.-Нет, спасибо, это все.

Если Вам что-то надо еще, тогда Вы можете сказать “Ich brauche noch..”-мне нужно еще.

Что касается того, как правильно исользовать числительные с ценами на немецком языке

1/2/3 Euro: 1/2/3 евро.

Никогда не говорите Euros. Такого слово просто нет!

1.70 ein Euro siebzig cent: 1,70 один евро семьдесят центов.

“Cent” одна сотня часть евро.

Продавцы в Германии не используют слово “cent”., так как из контекста уже понятно о чем речь идет.

3.60-Drei Euro Sechzig: 3 евро 60 центов

1 Euro 50: один евро пятьдесят.

Singular

Единственное число

Plural

Множественное

число

Kartoffel Kartoffeln
Ei Eier
Kiwi Kiwis
Saft Säfte
Joghurt Joghurts
Kaffee Kaffee
Kilo Kilo
Wurt Würste
Euro Euro

 

 

 

Der Fleischer: мясник.

Der Lebensmittelladen/das Lebensmittelgeschäft: продуктовый магазин.

Прилагательные для покупок

Das ist billig/teuer: это дешево/дорого.

Das ist sehr/zu teuer: это очень/слишком дорого.

Дополнительные выражения

Etwas im Sixpack kaufen: купить что-нибудь в упаковке по шесть штук.

ein Sixpack Bier kaufen: купить 6 штук пива.

Etwas im Ausverkauf/Schlussverkauf kaufen: купите что-нибудь на распродажах.

Etwas zum Sonderpreis kaufen: купить по скидке.

Kann ich einen Rabatt bekommen: могу ли я получить скидку.

Auf die Kartoffeln gibt es jetzt Rabatt: есть скидка на картошку.

Gibt es Rabatt darauf: есть скидка на это?

das schnäppchen: товар по выгодной цене.

Er sucht schnäppchen: он ищет товары по выгодной цене.

Etwas in Abzahlung kaufen: купить что-нибудь в рассрочку.

Er kauft ein Auto/ein Haus/Lebensmittel: он покупает машину/дом/продукты.

В Австрии и Баварии вместо слово “Kartoffeln” употребляют слово “Erdaepfel”. Что дословно переводится как “земляные яблоки”.

Австрийцы также называют “Brötchen”-“der Semmel”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *